-
1 посильный
прил.көс етерлек, ҡулдан (көстән) килерлек, ҡулдан килгән тиклем -
2 сила
1. жкөс, ғәйрәт, ҡөҙрәт, хәл, ҡеүәт, дарман2. жһәләт, көсрухи мөмкинлек3. жэнергия, мощностьҡеүәт, көс4. жкөс, асыл, ҡеүәнимәнеңдер булмышы5. жҡеүәт, көснимәнеңдер ғәмәлләшеү, сағылыу кимәле6. жправомочностькөс, ғәмәл7. жобычно мн. силыкөстәр8. жобычно мн. силыкөстәр, хәрби ҡеүәт(быть) в силах - көс етерлек, хәлдән килерлек; в силе - көсөндә, үҙ көсөндә, ғәмәлдә; в силу - арҡаһында, сәбәпле; от силы - күп тигәндә, иң күбе; по мере сил - ҡулдан (хәлдән) килгәнсә; по силе возможности - хәлдән килгән саҡлы, ҡулдан килгән хәтле, хәл ҡәҙәренсә; сил нет, как - бик, үтә, сыҙап (түҙеп) торорлоҡ түгел; силою обстоятельств - ниндәйҙер сәбәптәр арҡаһында; силою в (до, от... до) - миҡдарҙа, иҫәбендә, һан менән; через силу - көстән тыш; что есть силы - бөтә көскә -
3 мера
1. жүлсәм2. жсама3. ждәрәжә, ҙурлыҡ4. жәмәл, сарабез меры — самаһыҙ, артыҡ
в меру — етерлек кенә, кәрәгенсә генә
не в меру; сверх меры; через меру — саманан тыш, самаһыҙ, артыҡ
ни в коей мере — бер нисек тә, һис тә, берүк
по мере возможности — мөмкин булғанынса, хәлдән килгәнсә
-
4 елико
нареч.; книжн. уст. см. насколькообычно в сочет. с `возможно` и `мочь`елико возможно — мөмкин ҡәҙәр, мөмкин булғанса, ҡулдан килгәнсә
-
5 с
1. предлогс род. п.при обозначении предмета, места, с поверхности которого или от которого удаляется, отделяется кто-что-л.-дан/-дән2. предлогс вин. п.при указании на приблизительную меру, примерное количество чего-л.самаһы, тиклем, саҡлы, -лап/-ләп, -дай/-дәй, -ға/-гә яҡын3. предлогс твор. п.при обозначении совместности, указывая на предмет или лицо, участвующее в чём-л. вместе с кем-чем-л.менән4. предлогс твор. п.при указании на наличие чего-л. в чём-л.-лы/-ле, -ған/-гән5. предлогс твор. п.при обозначении характера, образа действия-ып/-еп6. предлогс твор. п.при обозначении предмета, лица, посредством или с помощью которого осуществляется действиеменән, арҡыры, -лап/-ләп7. предлогс твор. п.при указании на лицо или предмет, с которым что-л. происходит, который испытывает, претерпевает что-л.-ды/-де, менән, -ға/-гә8. предлогс твор. п.при обозначении цели действияменән9. предлогтвор. п.при обозначении лица или предмета, к которому устанавливается какое-л. отношение другого лица или предметаменәнс миру по нитке – голому рубашка — ил төкөрһә – күл булыр
илдән еп йыйһаң, яланғасҡа күлдәк булыр10. предлогпри обозначении места, откуда направлено движение, действие-дан/-дән11. предлогс род. п.при обозначении места, предмета, характеризующего какое-л. лицо или предмет по происхождению, пребыванию где-л. и т.п....ы, -дан/-дән килгән (алынған)12. предлогс род. п.при указании на время, являющееся начальным моментом в развитии какого-л. действия, состояния-дан/-дән (алып, башлап, бирле13. предлогс род. п.при обозначении лица, предмета, от которого берётся, получается, требуется что-л.-дан/-дән14. предлогс род. п.при обозначении предмета, лица, служащего образцом для подражания, воспроизведения-дан/-дән, -дың/-дең15. предлогс род. п.с существительными `согласие`, `разрешение`, `позволение` при указании на основание для совершения действияменән, буйынса, нигеҙендә16. предлогс род. п.при указании причины состояния, действия-дан/-дән17. предлогс род. п.при обозначении предмета, орудия, с помощью которого совершается действиеменән (башлап), -дан/-дән (башлап) -
6 эстафета
1. жиҫк.эстафетабер-береһен юлда алыштырып торған сапҡындар аша ебәрелгән ашығыс почта һәм шул юл менән килгән хәбәр2. ж спорт.эстафетайүгереү, йөҙөү һ.б. буйынса ярыш төрө; ярышта ҡатнашыусылар ҡулдан-ҡулға шартлы нәмә тапшырапринять эстафету у кого — кемдәндер эстафета ҡабул итеү, эшен дауам итеү
Перевод: с русского на башкирский
с башкирского на русский- С башкирского на:
- Русский
- С русского на:
- Башкирский